19.05.2021 18:35

Интерпретация Н.С. Гинцбурга Оды X Книги I Горация. Часть 2

Интерпретация Н.С. Гинцбурга Оды X Книги I Горация. Часть 2

Рассмотрим заключительный пример: «puerum minaci / voce dum terret» (букв. устрашает голосом угрожающим») - «ругаясь, / Вдруг среди угроз» (перевод Гинцбурга). По словарю С.И. Ожегова: устрашить - навести страх на кого-нибудь, испугать. Ругать - грубо бранить.

Гораций подчёркивает желание Аполлона запугать Меркурия. Именно такое изображение властного и сурового Аполлона характерно для античной традиции. Н.С. Гинцбург же отмечает порицание со стороны Феба, наделяя его скорее качествами отца-покровителя.

Немаловажным является тот факт, что Н.С. Гинцбург мог намеренно изменять содержание оды для сохранения формальных метрических признаков. В его переводе полностью сохранена сапфическая строфа (она состоит из 3 сапфических стихов и одного адония), используемая в оригинале Горацием. [3. 107]

Основываясь на данных нашего исследования, перевод Н.С. Гинцбурга Оды Х Книги I Горация нельзя назвать дословными, он скорее является законченным самостоятельным произведением на основе горацианского сюжета. Его перевод содержит тропы и фигуры, которые отсутствуют в оригинальном латинском тексте, некоторые яркие изобразительно-выразительные средства, используемые античным автором, напротив отсутствуют. Также следует отметить искажение событийного ряда: Н.С. Гинцбург берёт за основу известные мифологические сюжеты, упомянутые Горацием в оде, и создаёт их собственную интерпретацию, возможно, в угоду форме. Исследование переводов Н.С. Гинцбурга представляет собой актуальное направление, поскольку в настоящий момент его творчество изучено крайне мало, несмотря на то, что его труды являются классическими переводными образцами античных текстов, для некоторых из которых Н.С. Гинцбург является первым и единственным переводчиком.

Примечания:
1 Латинский текст цитируется по изданию: Гораций. Ода X Книга I // Мальчукова Т. Г., Кислова М. М. Кислова. Гораций в избранных текстах и переводах. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 1995. С. 13
2Текст приводится по: Гораций. Ода X Книга I. Перевод Н. С. Гинцбурга // Мальчукова Т. Г., Кислова М. М. Кислова. Гораций в избранных текстах и переводах. Петрозаводск: Изд- во ПетрГУ, 1995. С. 13

Список литературы
1. Борухович В.Г., Квинт Гораций Флакк / В.Г. Борухович - Саратов: Издательство Саратовского университета, 1993. - 375 с.
2. Литинская, Е.П. Рецензия и рецепция античной поэзии в творчестве В.А. Жуковского. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2011. 312 с.
3. Мальчукова, Т.Г. Гораций в избранных текстах и переводах: Материалы и исследования по истории поэтического перевода / Т.Г. Мальчукова, М. М. Кислова. - Петрозаводск: Издательство Петрозаводского государственного университета, 1995. - 123 с.
4. Николай Гинцбург [Электронный ресурс]: содержит биографические данные Н.С. Гинцбурга - М., [2012]. - Режим доступа: http://www.vekperevoda.com/1855/ginzburg.htm - Загл. с экрана.
5. Север Г. М., Гораций [Электронный ресурс]: содержит биографические данные и характеристику творчества Горация и варианты переводов оды. - М., [2007-2015]. - Режим доступа: http://www.horatius.ru/index.xps?10.2.37 - Загл. с экрана.
6. Тронский И.М., История античной литературы [Электронный ресурс]: содержит этапы и анализ творчества Горация - М., [2013]. - Режим доступа: http://www.infoliolib.info/philol/tronsky/2513.html - Загл. с экрана.
7. Штаерман Е.М., Меркурий, божество [Электронный ресурс]: содержит биографические данные Меркурия - М., [2012] - Режим доступа: http://www.symbolarium.ru/index.php/Меркурий,_божество - Загл. с экрана.

Аннотация. В статье подвергаются аналитическому сравнению текст Оды X Книги I Горация, её перевод Н.С. Гинцбургом и собственный подстрочный перевод с целью оценки качества авторского перевода. На основе проведенного сравнительно-сопоставительного анализа делается вывод о том, что перевод Н.С. Гинцбурга не является дословным, а представляет собой самостоятельное литературное произведение, созданное на основе оды Горация.
Ключевые слова: Античность, перевод, интерпретация, ода, Гораций, Гинцбург.

М. О. Анисимова

Интерпретация Н.С. Гинцбурга Оды X Книги I Горация. Часть 2

Опубликовано 19.05.2021 18:35 | Просмотров: 112 | Блог » RSS


Рекомендуем: