15.10.2023 20:12
Женские японские имена: структура и значение. Часть 1
Аннотация. В работе представлен кратких обзор самых популярных женских японских имен XX века, их значение и структура. Рассказывается о том, как менялась мода на имена в течение XX века. Называются самые популярные имена в наше время. Объясняются причины выбора того или иного имени.
Ключевые слова: японские женские имена, значение имени, структура имени, история имени.
Проблема имени в Японии сейчас очень актуальна, потому что в XX–XXI вв. появилось очень много новых японских имен, которые не всегда могут быть прочитаны даже японцами. Несмотря на то, что в Японии для имен законом разрешено использовать только 92 буквы и 2099 иероглифов, мы можем встретить имена с необычным для японцев значением и звучанием.
Японцы очень серьезно подходят к выбору имени для своего ребенка, ведь любое имя – это символ, который определяет дальнейшую судьбу человека. В Японии, когда родители выбирают имя для своей дочери или своего сына, они заботятся о звучании и значении имени, а также думают о том, какие иероглифы использовать при выборе имени. В зависимости от того, какой иероглиф используется, одинаково звучащие имена могут иметь разное значение [1; 3]. Так, например, у одного из самых популярных японских женских имен Haruka несколько вариантов написания (晴香・春香・春佳・遥и т.д.) и, соответственно, разные значения: 晴香означает «солнечная погода», 晴— «приятный запах»,春香 означает «запах весны»,иероглифы в имени 春佳 имеют значения «весна» (春) и «красавица» (佳), 遥 – «великодушный человек». Можем видеть, что у японских имён есть огромное число вариантов благодаря сочетаниям звуков и иероглифов.
Мы рассмотрим, как менялась мода на имена в течение XX века. Для этого мы обратимся к статистике одного из главных страховых обществ Японии Меидзиясуда. В начале XX века в Японии было популярно женское имя с окончанием子(ко). Этот иероглиф имеет несколько значений: ребёнок, сын, дочь, молодое животное, молодая девочка и т.д. Но в составе имени оно не реализует свои значения, а лишь указывает на то, что это женское имя. Имя с ко было настолько популярно, что в одной семье у всех женщин были имена с иероглифом ко: Сидзуко (子: 静子), Хисако (久子), Юко (裕子), Сатоко (智子) и т.п., имеющие абсолютно разные значения: Сидзуко означает «тишина», Хисако – «длинное время», Юко – «богатство и пространство», Сатоко – «знание». По статистике, с 1965 года суффикс «ко (子)» перестает быть популярным, и лишь только в XXI веке имена с ко снова становятся популярны: Аико, Кумико и др.
В десятых годах были популярны имена Чиё (千代) и Чиёко (千代子). Иероглиф千означает «тысяча», иероглиф代 – поколение, поэтому имя Чиё (千代) имеет значение «длинное время». Родители называли девочку Чиё (千代) или Чиёко (千代子), потому что хотели, чтобы их дочь долго жила.
В двадцатых годах было популярно Хумико (文子) или Аяко (文子). Иероглиф 文) имеет несколько значений: «узор», «украшение», «культура», «письмо» и «спокойствие».
В 1926 году началась эпоха Шёва (昭和). В это время самым популярным именем было Вако (和子), потому что иероглиф和 (ва) в имени Вако (和子) имеет связь с «ва (和)» – эпохой Шёва(昭和). Иероглиф «ва (和)» означает гармонию и согласие. С 1927 до 1952 года Вако(和子) было на первом месте в списке самых популярных женских имён.
В это время также были популярны имена Юкико (幸子) и Сачико (幸子). Иероглиф 幸 (Юки, Сачи) означает «счастье». Родители называли дочь Юкико или Сачико, потому что желали ей счастья.
С 1955 до 1964 года было популярно имя Кейко (恵子). Иероглиф恵означает «дар» и «благо». Это время быстрого роста японской экономики, когда родители мечтали, чтобы их дочь стала богатой.
Чуть позже в женских именах часто использовали иероглиф美 (ми). С 1965 до 1974 года были популяры имена Юмико (由美子), Маюми (真由美), Акеми (明美) и Наоми (直美). Ми (美) означает «красота», то есть родители, когда давали девочкам имена с иероглифом ми, хотели, чтобы их дочери были красивы.
Нонока Мацушита, Асаки Марияма
Продолжение следует
Опубликовано 15.10.2023 20:12 | Просмотров: 199 | Блог » RSS |