03.08.2020 22:54

Проявление явного сексизма в изображении женщин-политиков в газетно-журнальном дискурсе (На материале современных словарных источников)

Проявление явного сексизма в изображении женщин-политиков в газетно-журнальном дискурсе (На материале современных словарных источников)

Современная эпоха является эпохой глобальных общечеловеческих проблем. Поэтому для современного языкознания характерен возросший интерес к изучению языка как социокультурного феномена. Неотъемлемой частью языкознания сегодня является гендерная лингвистика - научное направление в составе гендерных исследований, изучающее взаимодействие языка и гендера.

Каждое общество в определенный период своего исторического развития формирует стереотипные стандарты «типичной женщины» и «типичного мужчины». На стереотипных моделях гендерных ролей основан сексизм, который ставит роли, способности, интересы и модели поведения людей в зависимость от их гендера и предполагает превосходство одних людей над другими в физических и интеллектуальных проявлених, даже без убедительных аргументов, доказывающих это. При анализе сексистских установок по отношению к женщинам можно выделить явные и скрытые формы проявления сексизма. Явный сексизм заключается в открытом неравноправном обращении с женщинами, что причиняет им ущерб и имеет негативные последствия.

Наша работа представляет собой попытку исследования проявлений явного сексизма в изображении женщин-политиков в материалах современной англоязычной прессы. Актуальность данной работы определяется возросшим в настоящее время вниманием к влиянию роли гендерного фактора, оказывающего воздействие на развитие словарного состава английского языка.

В ходе нашего исследования на иллюстративных примерах и цитатах названных выше изданий мы проследили, как явный сексизм находит отражение в современном английском языке.

На основании данного исследования хотелось бы отметить следующее:
Во-первых, впечатление незаметности женщин, их игнорирования в языке, которое возникает из-за значительного численного превосходства иллюстративных контектстов, относящихся к мужским референтам и вследствие достаточно частого употребления местоимения “he” (он) и его разных форм [2]. Нами было отмечено, что местоимения мужского рода используются автоматически, даже в тех случаях, когда пол человека не известен, когда речь идет не только о мужчинах, а людях вообще.

Примером того, что английский язык фиксирует картину мира с мужской точки зрения, что ведет к игнорированию им женщин, является и отождествление в нем понятий «человек» и «мужчина». Правда, сегодня имена существительные женского рода содержащие компонент man и являющиеся производными от мужских имен существительных, подвергаются изменениям. Газеты и журналы теперь в значительной степени стремятся избежать такого проявления сексизма в языке, но всегда ли им это удается? На страницах газет по-прежнему встречаются заголовки типа: «It’s time for a woman to be a chairman of Barclay» [1] или «Women on boards? Some chairmen are missing the point».

Во-вторых, вторичность женского статуса по отношению к мужскому создается за счет определенного порядка слов при перечислении представителей гендерных и других социальных ролей. Хотя в языке этикета, например, в обычной форме обращения Ladies and gentlemen, женщины всегда стоят впереди, а в традиционной «женской» сфере, особенно в контексте семьи, они достаточно часто стоят впереди: «Mum and Dad», то вне контекста семьи, в текстах, касающихся политики, мы встречаем абсолютно противоположную картину. А ведь если в предложениях регулярно упоминать мужчин до упоминания о женщинах, то это производит впечатление мужского приоритета.

Язык помогает сохранять вторичность женского статуса, «загоняя» женщин в определенные рамки и определяя их «место». В то время как к мужчинам часто обращаются с учетом их профессиональных достижений, выражение принадлежности к женскому полу женщин-политиков ограничено лексико-семантической группой: mother, first lady, widow, daughter, wife, обозначающей статус (роль) женщины по отношению к мужчине (отцу, мужу), что подразумевает несамостоятельность, принижает статус деятеля.

Так в статье журнала TIME «Predict Who Will Win the Senate in 2014» от 28 октября 2014 года в отношении кандидатов-женщин трижды встречается слово «daughter», дважды в отношении Michell Nunn: «Daughter of popular Democratic Senator», «And the sitting Senator, the daughter of a political clan, is fighting to prove she is still a master», и один раз в отношении Mary Landrieu: « Now the daughter of a political brand [3] with a claim on a second is making a run of it», то есть подчеркивается, что без отца, без поддержки семьи женщина не смогла бы добиться таких впечатляющих результатов).

В статье журнала The Economist, посвященной предвыборной кампании Хиллари Клинтон, подчеркивается ее роль бывшей первой леди США и влияние ее мужа - бывшего президента США Билла Клинтона: Mrs Clinton is hardly a self-made woman - she rose to power on his (her husband's) coat-tails (The Economist, 17.06.08). В данном примере эксплицитно указано на то, что все успехи Хиллари - это не ее заслуга, а заслуга ее мужа.

В-третьих, открытое выступление против женщин, принижение их роли в обществе в английском языке видно в коннотациях и значениях слов, применяемых в отношении женщин и мужчин. Зачастую в отношении представителей разного пола используются разные определения, характеристики для передачи одних и тех же действий или поступков. И, конечно же, положительное семантическое пространство часто отводится мужчинам, а отрицательное - женщинам. Словам, относящимся к характеристике женщины-политика, свойственна эмоциональная окраска: bad-tempered, impulsive, unhinged, a horrible temper, например: She [Dilma Rousseff] is not an obvious presidential candidate: an efficient though notoriously bad-tempered administrator, she only joined Lula's Workers' Party (PT) in 2001 [4], а также пассивность, статичность: «is involved in», «forced out» .

Глаголы и выражения, семантика которых содержит указание на энергичные действия, которым присущи активность и динамичность, такие как: «decided», «to provide protection», «forced», «promised», «was ager to work», «pledged to make» - в исследованных нами журналах и газетах относятся к характеристике только мужчины-политика.

Список использованной литературы
1. Сайт футбольной федерации Казахстана. URL: http: //hereisthecity.com/en-gb/2014/08/17/uk-nears-decision-on-barclays-qatar- charges-report/ (дата обращения: январь 2014).
2. Man Made Language. URL: http://www.marxists.org/reference/ subject/philosophy/works/ot/spender.htm (англ.) (дата обращения: январь 2014).
3. TIME “Predict Who Will Win the Senate in 2014”: URL: http:// time.com/3532046/election-prediction/ (дата обращения: январь 2014).
4. The Economist. 2014. 3-9 мая.

Рассматриваются формы явного сексизма в изображении женщин-политиков; приводятся примеры, подтверждающие наличие гендерного неравенства в газетно-журнальном дискурсе.
Ключевые слова: сексизм, женщина-политик, газетножурнальный дискурс.

И. А. Кораблева

Проявление явного сексизма в изображении женщин-политиков в газетно-журнальном дискурсе (На материале современных словарных источников)

Опубликовано 03.08.2020 22:54 | Просмотров: 530 | Блог » RSS