02.04.2017 23:39

Особенности выражения вербальной и невербальной вежливости в английском и русском языках

Особенности выражения вербальной и невербальной вежливости в английском и русском языках

В настоящее время, в условиях глобализационных процессов, проходящих в современном мире, проблема взаимопонимания приобретает особенно острое и актуальное значение. Одним из важных составляющих культуры взаимопонимания, общения между людьми является проявление вежливости. Она выражается не только различными языковыми средствами, но также на эмоциональном уровне и поведением. Одной из базовых значимых единиц, как для отдельной языковой личности, так и для лингвокультурного сообщества в целом является концепт “ТАБУ”. Одной из задач исследования было изучение вербального и невербального выражения вежливости и понимания её разными народами и культурами.

Выражение вежливости и соблюдение этикета рассмотрено как на примере восточных народов, так и европейских. Разным национальностям свойственна своя специфика вежливости, её понимание и выражение, своя культура. Наглядно продемонстрировано, что общечеловеческая категория вежливости по-разному реализуется в той или иной культуре. Нами проведено исследование на наличие предписывающих знаков в нашем университете (ИГХТУ). Также мы исследовали наличие пейоративных надписей в ИГХТУ, взяв за поле исследования парты в аудиториях.

Студенты пишут на партах пейоративные надписи, адресованные различным объектам, людям, организациям, а также бывают и безличные надписи. Причины, порождающие подобную коммуникацию, это и возможность оскорбить того, кого нельзя обругать официально, а также это способ общения и средство выражения своих мыслей. И это похоже на “чат” или “форум”.

Как видно из проанализированных англоязычных источников, существует проблема концепции “ТАБУ” в аспекте межкультурной коммуникации, которая рассматривается с позиции психологических параметров процесса общения и различных способов выражения идеи запрета на материале разных культур.

Эксперименты, проведённые в нашем университете, показали, что проблема действительно существует. В России пока ещё нет установленных норм и правил написания предписывающих знаков, и иногда идеи запрета выражены в грубой и жёсткой форме.

Гордеев И.Н.

Особенности выражения вербальной и невербальной вежливости в английском и русском языках

Опубликовано 02.04.2017 23:39 | Просмотров: 475 | Блог » RSS