02.11.2023 19:42

Особенности интерпретации образа Д. Лэмберт в киноадаптациях романа С. Моэма «Театр» Я. Стрейчем и И. Сабо. Часть 2

Особенности интерпретации образа Д. Лэмберт в киноадаптациях романа С. Моэма «Театр» Я. Стрейчем и И. Сабо. Часть 2

Киноадаптацию Стрейча можно назвать классической, поскольку она соответствует тексту, содержанию и замыслу романа С. Моэма: наглядно показывает натуру творческого человека, который, преобразовывая реальность, оправдывает своё существование. Иное мнение складывается при просмотре американо-англо-венгерской киноадаптации романа Моэма – «Being Julia», снятой венгерским режиссёром И. Сабо в 2004 году.

Съёмки фильма «Being Julia» по мотивам романа Моэма «Театр» начались в 2003 году. На русский язык название фильма дословно переводится как «Быть Джулией», однако в отечественном прокате фильм назвали «Театр», чем скрыли прямое указание создателей на то, что киноадаптация И. Сабо не только показывает жизнь Джулии Лэмберт как великой актрисы, но рассказывает о ней как успешной женщине, переживающей кризис среднего возраста. Сабо, как и Стрейч, не стал торопиться с решением режиссировать фильм. Он сразу понял, что картине понадобится «лёгкость», и сомневался в том, что сможет придать её фильму. В результате, любовь к героине романа подтолкнула режиссёра к съёмкам. В одном из интервью, он так выразил видение образа Джулии:

«Я люблю её. (…) Она безжалостна, поскольку борется за свою жизнь; борется за сохранение молодости; борется за признание своего таланта, чтобы оставаться на сцене как можно дольше. Она сражается за то, за что сражаемся все мы. Я лично борюсь за мой следующий фильм, за подбор подходящих актёров, ритм фильма и игру. Если хотите, считайте, что я и есть Джулия Лэмберт». [6]

Необходимо указать, что экранизации романа «Театр» Я. Стрейчем и И. Сабо относятся к общей киноадаптации, которая по определению А. Карелина не стремится полностью передать содержание книги, но основываясь на рассказанной в ней истории, существенно изменяет и дополняет её [2]. Тем не менее, киноадаптация Стрейча гораздо ближе к роману, чем работа Сабо.

Киноадаптация Сабо своеобразно передаёт дух книги Моэма. Если Моэм писал роман об актрисе, актёрской игре, театральности в реальной жизни, и реальных чувствах, которые актёр проживает на сцене, то Сабо и актёры сделали акцент на образе актрисы не как творца, а как женщины, переживающей сильные эмоции, потому что она находится на той стадии жизни, когда пережитые в юности чувства возвращаются в зрелом возрасте и проживаются с ещё большей силой. По мнению А. Бенинг, фильм «Being Julia» снят о том, как может любить женщина вне зависимости от возраста, а именно (буквально переводя слова актрисы) ««впадая в любовь и выпадая из неё», делая себя глупой и испытывая моменты триумфа или готовности умереть в один момент» без ощущения любви [5].

Так, в киноадаптации Сабо тема жизни творческого человека – актрисы Джулии Лэмберт, преобразующей при помощи театральности реальность так, как ей необходимо, отходит на второй план. Фильм больше затрагивает насущные проблемы современного общества, чего нельзя сказать о киноленте Стрейча. Работа Сабо, к примеру, отражает гендерную проблему и ставит во главу киноповествования взаимоотношения мужчин и женщин. В связи с этим, образ Джулии Лэмберт интерпретируется создателями фильма «Being Julia» как сильный и независимый от мужского мнения женский образ. Многие критики подчеркнули гендерную проблематику фильма Сабо. В. Арнольд заявляет, что в начале XXI века именно фильм Сабо привнёс сильный женский характер на большой экран в эпоху, когда «значимых женский ролей начало становиться всё меньше и меньше» [4].

Таким образом, две киноадаптации одного романа отличаются друг от друга, поскольку ставят разные акценты и развивают непохожие темы. Главное отличие киноадаптаций Я. Стрейча и И. Сабо романа «Театр» заключается в интерпретации литературного образа Джулии Лэмберт, что отражается и в названиях фильмов. Кинокартина Я. Стрейча «Театр» сосредоточена на том, чтобы показать зрителю Джулию Лэмберт как гениальную актрису, которая, благодаря своему таланту, возвышается над простыми обывателями. В киноленте И. Сабо, «Being Julia» («Быть Джулией»), главная мысль заключается в том, чтобы рассказать историю жизни не только гениальной актрисы, которая способна своим талантом добиться всего на свете, но и женщины, стремящейся обрести счастье и любовь в настоящей, непритворной жизни.

Список литературы
1. Моэм С. Театр : роман / С. Моэм ; пер. c англ. Г. Островской. – М. : АСТ : Астрель, 2010. – 415, [1] с.
2. Карелин А. История кино. Проблема экранизации [Электронный ресурс] / А. Карелин. – Электрон. дан. – [Москва], cop. 1997. – URL : http://www.mirf.ru/Articles/print506.html, свободный. – Аналог печат. изд. (Мир Фантастики. – 2004. – №11 (15). – С. 51). –(09. 04. 2018).
3. Хализев В. Е. Драма как явление искусства / В. Е. Хализев. – М. : Искусство, 1978. –240 с.
4. Arnold, William. Bening’s Star Performance in ‘Being Julia’ will Take Her to the Oscars / W. Arnold [Electronic resource] / SEATTLE.PI. – Electronic data. – [Seattle], cop. 2009. – URL: http://www.seattlepi.com/ae/movies/article/Bening-s-star-performance-in-Being-Julia-will-1157311.php. – (20. 11. 2017).
5. Cinemusic7888. Interview. Annette Bening on Being Julia [Electronic resource] // Cinemusic / YouTube.com. – Electronic data. – [San Bruno], cop. 2005. – URL: https://www.youtube.com/watch?v=ry6lxmhHysc. – 10:59. – (10. 04. 2018).
6. Roddick, Nick. Szabó, István. Being Julia [Electronic resource] // N. Roddick / Urban CineFile. – Electronic data. – [Seaforth NSW], cop. 1997. – URL: http://www.urbancinefile.com.au/home/view.asp?a=10123&s=interviews. – (08. 04. 2018).

А. О. Сухов

Особенности интерпретации образа Д. Лэмберт в киноадаптациях романа С. Моэма «Театр» Я. Стрейчем и И. Сабо. Часть 2

Опубликовано 02.11.2023 19:42 | Просмотров: 162 | Блог » RSS