02.11.2023 19:46

Особенности интерпретации образа Д. Лэмберт в киноадаптациях романа С. Моэма «Театр» Я. Стрейчем и И. Сабо. Часть 1

Особенности интерпретации образа Д. Лэмберт в киноадаптациях романа С. Моэма «Театр» Я. Стрейчем и И. Сабо. Часть 1

Аннотация. Автором анализируется специфика создания кинообраза главной героини романа С. Моэма «Театр» – актрисы Джулии Лэмберт, – в советской и зарубежной киноадаптациях: «Театр» (Я. Стрейча, 1978) и «Being Julia» (И. Сабо, 2004).
Ключевые слова: компаративистика, интермедиальность, литература, театральность, киноадаптация.

Изучение процесса киноадаптации произведений художественной литературы занимает особое место среди современных интермедиальных исследований, так как этот процесс является свидетельством развития ауди-визуальной культуры, пришедшей на смену литературоцентричной. Интермедиальность занимается исследованием взаимодействия средств искусств друг с другом, например, литературы, театра и кино. Эти искусства тесно связаны с друг другом. Так, литература является источником письменных идей и образов, которые, в свою очередь, визуализируют театр и кино. В данной статье, на примере образа Джулии Лэмберт из романа С. Моэма, впервые изучаемого с точки зрения интермедиальности, будет показано, каким образом взаимодействуют такие виды искусств, как литература, театр и кино, чтобы разными средствами создать единый художественный образ.

Важно отметить, что искусство и существование творческой личности являются центральными темами произведений С. Моэма.

Джулия Лэмберт – главная героиня романа «Театр», одной из главных черт которой является способность контролировать всё, что происходит вокруг, благодаря непрерывной игре – как на сцене, так и в жизни. Будучи сама вовлечена в игру, Джулия вовлекает в неё каждого, кто входит в круг её окружения, и создаёт мир, пронизанный театральностью – той единственной реальностью «притворства» [1; 317], в которой Джулия может существовать.

В романе именно театральность является важной особенностью образа Джулии Лэмберт и играет значимую роль в исследовании киноадаптаций произведения. Она пронизывает всё произведение и, во многом, становится «камнем преткновения» на пути перевода текста романа с языка литературы на язык кино, так как они используют разные средства для отображения действительности: литература – слово (вербальное средство), кино – движущееся изображение (невербальное средство). Именно решение этой интермедиальной проблемы взаимодействия средств разных видов искусств (литературы, кино и театра) долгое время не позволяло снять киноверсию романа «Театр», где было необходимо создать органическое сосуществование литературных, кинематографических и театральных медиа.

Так как театральность, по словам В. Хализева, характеризуется «как активность, броскость, эффектность речевого и жестово-мимического поведения человека» [3; 14], то писатель в стремлении подчеркнуть театральность Джулии литературными средствами, подробно описывал движение ресниц актрисы, использовал такие эпитеты, как «великий», «прекрасный», «эффектный», «прелестный», «чувствительный», называл её взгляд «бархатным», тем самым намекая на убранство театра, где зрительские кресла обиты красным бархатом. Моэм старается сделать объёмной даже внешность героини, указывая, что «нос у неё был слегка толстоват» [1; 15-16].

Интересно заметить, что в киноадаптациях образ Джулии несколько отличается от того, который описывал Моэм. В облике американской актрисы А. Бенинг, сыгравшей Джулию в фильме И. Сабо, трудно узнать ту сорока шестилетнюю Джулию, которую описывал Моэм, хоть она и соответствует образу Джулии по физической характеристике: «довольно высокому росту» [1; 18]. Кроме этого, американской актрисе удаётся точнее передать произношение Джулии – тем самым грудным голосом, – чем В. Артмане, воплотившей образ Джулии в фильме Я. Стрейча «Театр», снятого в 1978 г. Тем не менее, внешний вид советской актрисы, несмотря на маленький рост, ближе к описанному в литературном источнике. Даже нос у В. Артмане, действительно, толстоват, но на фото, показанной в фильме, это не заметно, что полностью соответствует тому, как момент рассматривания Джулией фотографий описан в романе:
«Фотограф посадил её, не без её помощи, самым выгодным образом. Нос у неё был слегка толстоват, но, благодаря искусному освещению, это совсем не заметно; ни одна морщинка не портила гладкой кожи, от взгляда её прекрасных глаз невольно таяло сердце». [1; 15-16]

Кроме того, Я. Стрейч старался подчеркнуть театральность Джулии-Артмане в кадре за счёт игры света и тени, костюмов, причёсок и грима.

А. О. Сухов
Продолжение следует

Особенности интерпретации образа Д. Лэмберт в киноадаптациях романа С. Моэма «Театр» Я. Стрейчем и И. Сабо. Часть 1

Опубликовано 02.11.2023 19:46 | Просмотров: 189 | Блог » RSS