26.09.2017 23:37

Лингвистический взгляд на русский народный костюм Архангельской области

Лингвистический взгляд на русский народный костюм Архангельской области

Одним из признаков диалогической культуры, которая в широком смысле понимается как новая форма исторической культуры человечества, является умение видеть единство в разнообразии. Перенос ценностей культуры прошлого русского народа в нашу современность показался мне необходимым условием для сохранения русской ментальности.

Желание своими руками сшить национальный костюм русского Севера, где веками складывалась и развивалась самобытная культура русского народа, вызвало интерес к родному языку. Собственный славянский язык поморов, который они называли «говоря», возникший намного столетий раньше русского языка и имевший несколько местных диалектов, сегодня почти вышел из употребления. Название «поморы» возникло не позже XII века, а новгородские славяне называли потомков северного народа «чудью». Посад Нёнокса, после Холмогор, едва ли не древнейшее поселение новгородцев. В XIV и в начале XV столетия оно славилось своим народонаселением и богатством.

Характерной одеждой русского Севера является длинный сарафан. Название это персидское, впервые упоминается в русских источниках в XIV веке и обозначает «одетый с головы до ног». Красочные набивные сарафаны с рубахой, поясом, коротеной-душегреей, повойником (головной убор замужних женщин в виде мягкой шапочки, который полностью закрывал волосы) составляли традиционный женский костюм. Мы сшили свадебный девичий праздничный костюм села Нёнокса, бытовавший в этой местности в XIX веке и доживший до 20-х годов XX века. Костюм этот состоит из рубахи, юбки, полушубка и повязки. Название рубаха происходит от корня «руб» - «кусок, отрез, обрывок ткани». История славянской рубахи началась в глубине веков с простого куска ткани, перегнутого пополам, снабжённого отверстием для головы и скреплённого поясом. Потом спинку и перед стали сшивать, добавили рукава. Полушубком здесь называлась душегрея - нагрудная женская одежда без рукавов из дорогих фабричных тканей. В этих местах душегреи шились из парчи. Название не имеет никакого отношения к «современной шубе»: с XIII века восточное слово «шубка» обозначало комнатную женскую одежду с рукавами или одежду в виде косоклинного распашного сарафана.

Мы не только сшили девичий костюм в соответствии с традицией русского Севера, но и узнали много новых «старых» русских слов, сумели перекинуть мостик от прошлого родного языка к настоящему - диалог культур состоялся.

Тумаева Е.Д.

Лингвистический взгляд на русский народный костюм Архангельской области

Опубликовано 26.09.2017 23:37 | Просмотров: 735 | Блог » RSS